Ох уж эти двойные смыслы
- Katya Filatova
- Sep 14, 2015
- 1 min read
Авиакомпания Air France прислала мне анкету, которую слезно просила заполнить, дабы обслуживание становилось все лучше и лучше (хотя казалось бы, куда уж лучше, и так почти идеал :)). Из профессионального интереса выбрала анкету на русском языке. Ну там обычные вопросы, все как положено, как я оцениваю то и как я оцениваю сё, а в конце вопрос, можно ли ко мне обращаться с дополнительными вопросами по электронной почте. И варианты ответов: 1. (в пересказе) Я не против того, чтобы сотрудники авиакомпании со мной связались. 2. (дословно) Пожалуйста, не связывайтесь со мной. Я смеялась)
Comments