top of page

Ох уж эти двойные смыслы

  • Writer: Katya Filatova
    Katya Filatova
  • Sep 14, 2015
  • 1 min read

Авиакомпания Air France прислала мне анкету, которую слезно просила заполнить, дабы обслуживание становилось все лучше и лучше (хотя казалось бы, куда уж лучше, и так почти идеал :)). Из профессионального интереса выбрала анкету на русском языке. Ну там обычные вопросы, все как положено, как я оцениваю то и как я оцениваю сё, а в конце вопрос, можно ли ко мне обращаться с дополнительными вопросами по электронной почте. И варианты ответов: 1. (в пересказе) Я не против того, чтобы сотрудники авиакомпании со мной связались. 2. (дословно) Пожалуйста, не связывайтесь со мной. Я смеялась)

 
 
 

Recent Posts

See All
Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии...

 
 
 

Comments


Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!

© 2024 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.

bottom of page