top of page

Знакомьтесь: новый ложный друг переводчика

  • Writer: Katya Filatova
    Katya Filatova
  • Mar 24, 2014
  • 1 min read

Ну то есть это для меня он новый, а для кого-то, может, и нет. Английское слово medallion — это не медальон, как я думала, а просто медаль. Ну и не только. В Merriam-Webster: : 1) a large medal; 2) something resembling a large medal; especially a tablet or panel in a wall or window bearing a figure in relief, a portrait, or an ornament; 3) a small round or oval serving (as of meat). А медальон как таковой — это locket (a small case that is usually worn on a chain around a person’s neck). Удивительно, что в моем бумажном словаре Мюллера про medallion написано: медальон. Обычно-то в словарях про ложных друзей всю правду можно узнать.

 
 
 

Recent Posts

See All
Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии...

 
 
 

Comentários


Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!

© 2024 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.

bottom of page