top of page
MY BLOG IN RUSSIAN
С английского на русский
Переводы: как, зачем и почему
Search
Об оценке качества перевода
Не перестаю удивляться такому феномену. Иной раз переводишь слоганы и прочую рекламу, ну не прет и все тут. Сочинишь чего-нибудь, лишь бы...

Katya Filatova
May 18, 20121 min read
1 view
0 comments


Мой перевод в сборнике
И я там есть, что характерно 🙂 В смысле, не я, а Маргарет Лоренс, конечно 🙂 Оригинал взят у в Каталог (2012) Только сейчас узнал. Еще...

Katya Filatova
May 8, 20121 min read
0 views
0 comments
Синхрон-2
Что я поняла в свой второй выход. Сам по себе синхрон — это, в общем, не так уж и страшно и даже весело. Неподготовленный же синхрон —...

Katya Filatova
May 4, 20121 min read
0 views
0 comments
Да здравствует синхрон
Итак, сбылась еще одна мечта идиота: вчера я первый раз в жизни синхронила! Вообще-то я должна была идти смотреть, как работает опытный...

Katya Filatova
Apr 27, 20122 min read
0 views
0 comments
Издержки профессии
Специализировалась, на свою погибель. Нет, вообще мне очень нравится креативить в переводе. Но вот вчера муза напугалась моего жуткого...

Katya Filatova
Apr 20, 20121 min read
2 views
0 comments
Сочи-2014: волонтерство
Сегодня мне пришло от Оргкомитета Сочи письмо вот такого содержания: «Оргкомитет "Сочи 2014" благодарит Вас за желание стать волонтером и...

Katya Filatova
Feb 23, 20121 min read
0 views
0 comments
Сочи-2014: история с продолжением…
Нарабатываю опыт общения с генподрядчиком Оргкомитета. Не могу не поделиться. Эмоции и выводы оставляю в стороне, вот вам факты. Еще в...

Katya Filatova
Jan 26, 20121 min read
0 views
0 comments
Музыка перевода III. Перевод с английского: The Stone Angel – Каменный ангел (отрывок)
Музыка перевода III. Перевод с английского: The Stone Angel – Каменный ангел (отрывок) Ну а куда мне еще податься, больше и некуда,...

Katya Filatova
Dec 12, 20111 min read
1 view
0 comments
Сочи: отчет по форме 2014 :)
Очередная авантюра — операция «Сочи» — удалась (форум «Сочи-2014: вопросы перевода», если кто еще не в курсе). До отъезда я успела...

Katya Filatova
Dec 8, 20112 min read
0 views
0 comments
Мастер-класс по худ. переводу на 11 Форуме молодых писателей в Липках
Моя замечательная коллега Лена Фельдман, с которой мне посчастливилось познакомиться в Липках, выложила конспект наших мастер-классов с...

Katya Filatova
Nov 15, 20113 min read
0 views
0 comments
bottom of page